alsunawy
عزيزي الزائر

لأنـنـا نـعـشـقِ التـميز والـِمُـِمَـِيّـزِيْـن يشرفنـا إنـظمـامك معنـآ في مـنـتـدانـا
منتدى ألسنـــــــاوي
أثبـت تـوآجُـِدك و كن من الـِمُـِمَـِيّـزِيْـن ..!



ادارة المنتدي



منتدى يجمعنا كلنا
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
AL_Administirator
Admin
Admin
avatar

انثى
عدد الرسائل : 3577
العمر : 29
المزاج : شغاال
العمل\الترفيه : طالبة على قد حالى

تاريخ التسجيل : 03/12/2007

مُساهمةموضوع: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الخميس 06 ديسمبر 2007, 06:13

<<shall I compare>>


Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

So long lives this. and this gives life to thee

هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد

مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف

الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى

ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته

التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.


ولتلك القصيدة ترجمتان

الترجمة الأولى

..ترجمة : د/ محمد عنانى - جريدة المساء - 1962..

ألا تشبهين صفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى


..والترجمة الثانية لفطينه النائب- من كتاب فن الترجمة- للدكتور صفاء خلوصى- 1986..


من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى

وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى

تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى

والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى

كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب

ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب

فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب

لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول

لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل

والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول

ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:

ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق

سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق
__________________


مع تحياتى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://www.facebook.com/home.php?ref=home#/profile.php?id=102909
Y a S s e R
المشرف العام
المشرف العام
avatar

ذكر
عدد الرسائل : 4319
العمر : 31
العمل\الترفيه : FedEx Express

تاريخ التسجيل : 16/01/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   السبت 09 فبراير 2008, 19:31

thank u mai

_________________









الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
AL_Administirator
Admin
Admin
avatar

انثى
عدد الرسائل : 3577
العمر : 29
المزاج : شغاال
العمل\الترفيه : طالبة على قد حالى

تاريخ التسجيل : 03/12/2007

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الأحد 10 فبراير 2008, 01:33

thanks to your reply

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://www.facebook.com/home.php?ref=home#/profile.php?id=102909
nour
عضو جديد
عضو جديد


انثى
عدد الرسائل : 528
العمر : 28
المزاج : الحمد لله
العمل\الترفيه : طالبه
تاريخ التسجيل : 18/01/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الجمعة 14 مارس 2008, 14:04

thankxxxxxxxxxxxxx
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
LOLY
عضو جديد
عضو جديد
avatar

انثى
عدد الرسائل : 1068
العمر : 28
تاريخ التسجيل : 01/01/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الأربعاء 14 مايو 2008, 08:18

thanks mai
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
The Queen
عضو جديد
عضو جديد


انثى
عدد الرسائل : 25
العمر : 30
تاريخ التسجيل : 18/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الخميس 21 أغسطس 2008, 17:03

wonderful
thanx mayouy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
3ashkt alalsun
عضو جديد
عضو جديد
avatar

انثى
عدد الرسائل : 296
العمر : 28
المزاج : نفسى ازاكر مش عارفه
العمل\الترفيه : تالته السن النت والتليفزيون
تاريخ التسجيل : 29/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الأربعاء 26 نوفمبر 2008, 15:47

ايه الشغل الجامد ده يا مى
بجد ميرسي عالمجهود الرائع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
لما
عضو جديد
عضو جديد


انثى
عدد الرسائل : 2
العمر : 29
المزاج : شغال
العمل\الترفيه : طالبه
تاريخ التسجيل : 03/05/2009

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الأربعاء 06 مايو 2009, 15:39

جميل جداااااا تسلمي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
nehal
عضو جديد
عضو جديد


انثى
عدد الرسائل : 7
العمر : 29
تاريخ التسجيل : 25/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الخميس 02 يوليو 2009, 03:08

انا حاولت ترجمتها قبل كده ودي كانت ترجمتي
الستي أشبه بجمال يوم من أيام المصيف
بلا، أنت منه اجمل واكثر اعتدال
قد تطيح ببراعم الزهور عواصف الخريف
وما المصيف باقي ولابد لعقده من زوال


ان تشرق عين السماء في الكون بما لا يقتضي
وتغرب في لونه الذهبي فتحيله للون داكن
وكل جمال لابد يوماً أن ينقضي
وكل ما في الكون متغير وما هو بساكن


اما جمالك سيعيش بصوره أبديه
ولن تفقدي ما قد تُوجتي به من جمال ذكي
انكي محصنه من منال شبح المنيه
ولن يقترب الشيب من وجهك الملائكي


طالما يوجد علي الأرض حياه
سيكون خلود شعري لكي من النسيان نجاه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
اسامة حرز
عضو جديد
عضو جديد
avatar

ذكر
عدد الرسائل : 14
العمر : 29
العمل\الترفيه : طالب
تاريخ التسجيل : 27/06/2009

مُساهمةموضوع: رد: من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه   الخميس 02 يوليو 2009, 03:20

حضرتك معانا في السن دانت حضرتك رايق اوي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
ASMAA BARAKAT
عضو جديد
عضو جديد
avatar

انثى
عدد الرسائل : 1
العمر : 24
المزاج : شغااااااااااااااااال
العمل\الترفيه : طالبة بكلية التربية قسم اللغة الانجليزية تعليم عام
تاريخ التسجيل : 15/05/2012

مُساهمةموضوع: التماس   الثلاثاء 15 مايو 2012, 00:52

شكرا على مجهودكم فى المنتدى الرائع دا بس ياريت من فضلكو انا محتاجة جداااااااا ترجمة سونيت 1 و 5 و 6 و 18 لشكسبير وياريت لو تقدرو تجيبو التحليل التفصيلى لكل سونيت يبقى انتو تمااااااااااام اووووووى وانقذتونى بصراحة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
من اروع قصائد شكسبير مترجمة الى العربيه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
alsunawy :: `·.¸¸.·´´¯`··._.· ( LEARNING ) `·.¸¸.·´´¯`··._.·` :: English :: ترجمة-
انتقل الى: