tarraf عضو جديد
عدد الرسائل : 422 العمر : 34 المزاج : yes but some times no العمل\الترفيه : طالب فى كلية الالسن-لاعب كرة قدم تاريخ التسجيل : 05/12/2007
| موضوع: ترجمة قطعة الاسكندرية اخيرا للفرقة الثانية قسم انجليزى السبت 08 ديسمبر 2007, 16:28 | |
| Finally Alexandria Alexandria Qatar dew, visual white cloud, airstrip Radius laundered water sky, and the heart of memories and tears wet Soaring building huge, stable memory, you know, but it does not look to me for that not connect. Klan Cutter Maastkrt walls of the humidity. Ajnabha outlining palm trees and Balah, and then extends to a party where Qusai differentiate season rifles. Air Amnash almost undermines my list thin boomerangs Marina, Marina dear, I hope that nothing Bmaklk historic Kzn hoped for and not what real peace. Jintao little, and the minimum repeated in the form of strange appointed Bhajp white hair just Here I am finally back to you my Alexandria Pressure on the bell apartment role IV. Inside opened the door covered in Marina. Changed very much, dear. She did not know me at Firecracker grievance. Either her skin white and bright golden hair was burning under the light spreading inside of the window Pension Miramar? Yes ser I want free room The door opened I was received bronze statue of the Virgin. There is the smell Ma'e lost sometimes. Stood for the exchange of consideration. Long grace, inevitably Dyed hair, and hand Almarogahuszaaid Zawiti mouth Chi disability and old age. Oh dear you in the sixty-fifth Although the magnificence of you did not withdraw all their parts. Do you remember me carefully considered Paddy trading, and checked consideration, and then voice the blue eyes.ha you are remembaring I recovered my lost Or you ... Madame We handed over to us warmly, been overcome by emotion as women laughed high Alanfushi. Dignity and toppled one stroke Oh God, Amer bk, mr. Amer Alabnod we sat under the statue of the Virgin and our ghosts imagenate in glass Sawan office of the ornament Considered around me and I said: the pension enterance not changed She said protest, salinity in the hands of pride: But renewed painting several times, and you have new things like anajafi ,Albaravan and radio I am happy Mariana Oh, thank God for you in good health You also Sayed Amer / interfering with wood I have excess prostate, we thank God anyway are you coming after the disappearance of summer? I said with interest: But I came to the administration, the last time when something? ... Since ... since picked up residence? Yes, dear, last time i sow you about twenty years ago And for that age Achtvi Action, and anxieties You visited Alexandria count over and over in those years But sometimes the weight of the Hdsdh work, and you know the press I know also Ingratitude men dear marriena / You You the Alexandria Married course After both She Mgahgahh: And when will be provided? I did not prejudice the tone of disgusted No marriage, no children, retired work, I ... Oh Marina Encouraged by the movement of hands continued saying: At that Madtni Alexandria / Elevation Since I was not from the nearby neighborhood friend had intended only remaining me what Nice to find a friend rights shares unity do you remember days time? Her voice tragic: I went all nice and then in almost each: But we have to live The time calculation and bargaining. Said that it is no longer their only Abanncin supplier, and therefore welcomes the inmates winter if they are students irksome, and for use by brokers and some hotels served. Echoed that sadness Aziz folk yoke chose me room No. 6 in the run-wing from the sea We agreed to pay reasonable reform for months year except the summer, to be my right to continue to reside in summer if paid taxi Almsifin. Been agreed to each Hie including breakfast compulsory and proved lady she could in time be exhausted heart of memories to improve equality and the measure . And she asked me about my bags I told them in the secretariats of the station Laughing, she said: Were not sure of the existence of the Marianas. Then continued enthusiastically: Let permanent residence I looked at my hands, which reminded me, however, the Momcia in the Egyptian Museum | |
|
AL_Administirator Admin
عدد الرسائل : 3577 العمر : 35 المزاج : شغاال العمل\الترفيه : طالبة على قد حالى تاريخ التسجيل : 03/12/2007
| موضوع: رد: ترجمة قطعة الاسكندرية اخيرا للفرقة الثانية قسم انجليزى الأحد 09 ديسمبر 2007, 19:33 | |
| جميل اوى الشغل دا يا طراف بس فين العربى بتاعها اعتقد هتبقى افيد كتير لما تكتبلها العربى | |
|
هانى على محمود عضو جديد
عدد الرسائل : 3 العمر : 50 المزاج : Lecturer, Faculty of Alsun, Minia University العمل\الترفيه : Temperamental تاريخ التسجيل : 16/12/2007
| موضوع: رد: ترجمة قطعة الاسكندرية اخيرا للفرقة الثانية قسم انجليزى الأحد 16 ديسمبر 2007, 16:31 | |
| Hi i am intrigued by the way students get to know each other, and what is better than exchanging "Knowledge" if this is the only, safe way to get Acquanited. Of course, we have to help each other... what are friends for? Thanks Taraf and have a nice day... Sincerely the great | |
|